2012年10月

しらたまというアカペラグループを長いことやってましたが、現在ソロ!ボイトレ教室に通いながら、一人弾き語り歌いしたりしてます。お勧めSOUL、R&B、イベント紹介。独り言などなどw
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
 久しぶりにファンキー見たいのもあってバンター行ってきました。トップはガウガウ
IMGP1804.jpg
 選曲は幅広くなってて、ジョルジオ・モローダーのミュンヘンサウンドの曲が入ってたり、ガガの曲も80年代のサウンドに近いし、現行R&Bシーンは80年代真っ盛りなので受けはいいんだろうなと思ったりしました。面白いのもあったけど、俺的な選曲とはまあ違う方向だなと思ったり。
IMGP1805.jpg
 ハウリング・ブルース・バンド。初聞き。古いロックは俺も結構好きなのでクリームはよかったですね。終わってからベースの人も言ってたけど、チューニングが若干ずれてましたwじゅんが入ったハウリング・ウルフのフーチークーチがジャムっぽくて、ライブ感があって楽しかったです。古いロックだとクリームよりはジミヘンが好みなのではあるけども。
IMGP1806.jpg
 最後はFunky Soul Staff。結構久しぶりに聞きました。前聞いたときはボーカルの子が入ったばっかりで若干おとなしかったけどめっちゃメイン張ってるなと思った。ギターもメンバーも変わって初ライブってことだったけど、がんばってましたね。ジョスストーンの曲が入ってたり、てっしーのまさかのアリシア曲もあり、しばらくどんな方向にいくのか楽しみです。最近のやるんだったら俺はインコグニートとかやってほしいもんです。あとは前から言ってるけどファットバックとかオハイオプレイヤーズ激求む!
 てっしーに今度はライブでと言われたので、精進しときます!
スポンサーサイト

タグ : ライブ ガウガウ バンター

リンク張っているマイケルの遺した言葉より引用

Man In The Mirror
written by Siedah Garrett & Glen Ballard

I'm Gonna Make A Change  For Once In My Life
It's Gonna Feel Real Good  Gonna Make A Difference
Gonna Make It Right...

僕は変化を起こすんだ。 僕の人生で、一度きりのね。
さぞいい気分だろう。 違いを生み出すのさ。
正しいことをするんだよ。

As I, Turn Up The Collar On  My Favorite Winter Coat
This Wind Is Blowin' My Mind
I See The Kids In The Street  With Not Enough To Eat
Who Am I, To Be Blind?  Pretending Not To See Their Needs

お気に入りの冬のコートの 襟を立てても
風が心に吹き込んで来る
十分な食べ物もない 路上の子ども達を見て
見ないふりをする僕は何者なんだ?
助けが必要なのに気づかないふりをして。

A Summer's Disregard, A Broken Bottle Top
And A One Man's Soul
They Follow Each Other On The Wind Ya' Know
'Cause They Got Nowhere To Go  That's Why I Want You To Know

(注1)
夏の忘れ物、 壊れた瓶の頭
そして孤独な人の魂
どれも風に吹かれ、 互いについて流されるだけ
彼らは自らの意志で行くあてがないから だから知って欲しいんだ。

注1:この曲の訳で難しいところは、基本的にブリッジであるこの節と次のブリッジの節の部分です。いずれも比喩表現なので、何を示唆しているかをきちんと訳さないと、意味不明になります。ここは見過ごされがちで、無視されがちな人たちの象徴、つまりごく一般的な人たちを示唆しているのだと思います。その人たちが団結することもせず、何かを主体的にしようともせず、ただ受動的に流されていく様を表現したのではないかと思います。(現在取材中)

I'm Starting With The Man In The Mirror  I'm Asking Him To Change His Ways
And No Message Could Have Been Any Clearer
If You Wanna Make The World A Better Place(If You Wanna Make The World A Better Place)
Take A Look At Yourself, And Then Make A Change(Take A Look At Yourself, And Then Make A Change)
(Na Na Na, Na Na Na, Na Na, Na Nah)

僕は鏡の中の自分から始めるよ。 鏡の彼に変われと言うんだ。
これより明確なメッセージは他にない。
世の中をより良い場所にしたいなら、 自分自身を見つめ、自分を変えることさ。
(自分自身を見つめ、自分を変えることさ。)
(Na Na Na, Na Na Na, Na Na, Na Nah)

I've Been A Victim Of  A Selfish Kind Of Love
It's Time That I Realize 
That There Are Some With No Home Not A Nickel To Loan
Could It Be Really Me  Pretending That They're Not Alone?

僕は自分勝手な愛に とらわれていた。
もうそろそろ気づくべきなんだ
家もない人たちがいて 5セントも借りられない人がいるのに
誰かが助けるから大丈夫だなんて、 思い込もうとしているのが本当の自分なのか?って

A Willow Deeply Scarred, Somebody's Broken Heart
And A Washed-Out Dream
(Washed-Out Dream)
They Follow The Pattern Of  The Wind, Ya' See
Cause They Got No Place To Be  That's Why I'm Starting With Me
(Starting With Me!)

(注2)
深く傷ついた柳の樹、 誰かの傷ついた心、
そして敗れ去った夢
(敗れ去った夢)
どれも、決まりきった風の流れに ただ吹かれ、揺れているだけ。
だって彼らは、自分の居場所すらわからない。 だから僕は自分から始めるのさ。
(自分から始めるんだ!)

注2:ここも前のブリッジと同じようなことだと思います。柳の樹が象徴するのは、風に揺られるイメージでしょう。すなわち、流されて、傷ついた一般の人たちが、自らの居場所をも失っている。流されるのをやめ、自らの意志で、自分を変えることから始める、というのがこの曲のメッセージなのだと思います。

I'm Starting With The Man In The Mirror
(Ooh!)  I'm Asking Him To Change His Ways
(Ooh!)  And No Message Could Have Been Any Clearer
If You Wanna Make The World A Better Place (If You Wanna Make The World A Better Place)
Take A Look At Yourself And Then Make A Change (Take A Look At Yourself And Then Make A Change)

僕は鏡の中の自分から始めるよ。
(Ooh!) 鏡の彼に変われと言うんだ。
これより明確なメッセージは他にない。
(Ooh!) 世の中をより良い場所にしたいなら、
(世の中をより良い場所にしたいなら)
自分自身を見て、自分を変えることさ。
(自分自身を見て、自分を変えることさ。)

I'm Starting With The Man In The Mirror
(Ooh!)
I'm Asking Him To Change His Ways
(Change His Ways-Ooh!)
And No Message Could've Been Any Clearer
If You Wanna Make The World A Better Place
(If You Wanna Make The World A Better Place)
Take A Look At Yourself And Then Make That...
(Take A Look At Yourself And Then Make That...)
Change!

僕は鏡の中の自分から始めるよ。
(Ooh!) 鏡の彼に変われと言うんだ。
(彼に変われと、Ooh!)
これより明確なメッセージは他にない。
世の中をより良い場所にしたいなら、
(世の中をより良い場所にしたいなら)
自分自身を見て、自分自身を、、
(自分自身を見て、自分自身を、、)
変えるんだ!

I'm Starting With The Man In The Mirror  (Man In The Mirror-Oh Yeah!)
I'm Asking Him To Change His Ways  (Better Change!)
No Message Could Have Been Any Clearer
(If You Wanna Make The World A Better Place)
(Take A Look At Yourself And Then Make The Change)
(You Gotta Get It Right, While You Got The Time)
('Cause When You Close Your Heart)
You Can't Close Your...Your Mind!
(Then You Close Your...Mind!)

僕は鏡の中の自分から始めるよ。
(鏡の中の男から、Yeah!)
鏡の彼に変われと言うんだ。
(変るべきだ!)
これより明確なメッセージは他にない。
(世の中をより良い場所にしたいなら)
(まず自分を見て、自分を変えることさ)
(まだ間に合ううちに、正さなきゃ)
(だって、もし気持ちが閉ざされたら)
心を、心を閉じちゃいけない。
(その時は心が閉じてしまう!)

That Man, That Man, That Man, That Man
With That Man In The Mirror
(Man In The Mirror, Oh Yeah!)
That Man, That Man, That Man
I'm Asking Him To Change His Ways
(Better Change!)
You Know...That Man
No Message Could Have Been Any Clearer
If You Wanna Make The World A Better Place
(If You Wanna Make The World A Better Place)
Take A Look At Yourself And Then Make A Change
(Take A Look At Yourself And Then Make A Change)
Hoo! Hoo! Hoo! Hoo! Hoo!
Na Na Na, Na Na Na, Na Na, Na Nah
(Oh Yeah!)

その男、あいつだ、その彼、その男、
鏡の中のその男
(鏡の中の男、Oh Yeah!)
その男、その彼、あいつだ。
僕はその男に変われと言うんだ。
(変るべきだ!)
わかるだろ、その男。
これ以上明確なメッセージはない。
世の中をより良い場所にしたいなら、
(世の中をより良い場所にしたいなら)
自分自身をよく見て、自分を変えることさ。
(自分自身をよく見て、自分を変えることさ。)
Hoo! Hoo! Hoo! Hoo! Hoo!
Na Na Na, Na Na Na, Na Na, Na Nah
(Oh Yeah!)

Gonna Feel Real Good Now!
Yeah Yeah! Yeah Yeah! Yeah Yeah!
Na Na Na, Na Na Na, Na Na, Na Nah
(Ooooh...)
Oh No, No No....
I'm Gonna Make A Change
It's Gonna Feel Real Good!
Come On!
(Change ...)
Just Lift Yourself
You Know
You've Got To Stop It.
Yourself!
(Yeah!-Make That Change!)
I've Got To Make That Change, Today!
Hoo!
(Man In The Mirror)
You Got To
You Got To Not Let Yourself...Brother...
Hoo!
(Yeah!-Make That Change!)
You Know-I've Got To Get That Man, That Man...
(Man In The Mirror)
You've Got To
You've Got To Move! Come On! Come On!
You Got To...
Stand Up! Stand Up! Stand Up!
(Yeah-Make That Change)
Stand Up And Lift Yourself, Now!
(Man In The Mirror)
Hoo! Hoo! Hoo!
Aaow!
(Yeah-Make That Change)
Gonna Make That Change...
Come On! (Man In The Mirror)
You Know It!
You Know It!
You Know It!
You Know...
(Change...)
Make That Change

そうしたら、気分は最高さ。
Yeah Yeah! Yeah Yeah! Yeah Yeah!
Na Na Na, Na Na Na, Na Na, Na Nah
(Ooooh...)
Oh No, No No....
僕は変えて行くんだ。
最高の気分だろうね。
さあ!
(変えるんだ、、)
自分を高めて!
わかるだろ。
自分から
今を止めなきゃ。
(Yeah!変化を起こそう)
その変化を、今日、起こさなきゃ。
Hoo!
(鏡の中の男)
そのままに、
そのままにしちゃダメだ、兄弟よ。
Hoo!
(Yeah!変化を起こすんだ!)
わかるだろう、その男を、彼を捕まえて、、
(鏡の中の男)
やらなきゃ。
行動しなきゃ、さあ、ほら!
やらなきゃ、、
立ち上がれ!立ち上がるんだ!立って!
(Yeah!変化を起こすんだ!)
立ち上がって、自分を高めて、今!
(鏡の中の男)
Hoo! Hoo! Hoo!
Aaow!
(Yeah!変化を起こすんだ)
その変化を起こすんだ。
さあ、(鏡の中の男)
わかるだろ、
わかっているはずさ。
君だってわかっている。
わかっているんだ。
(変化を)
それを変えるんだ。

(訳:大西恒樹)

 | Copyright © WE LOVE SOUL MUSIC All rights reserved. | 

 / Template by 無料ブログ テンプレート カスタマイズ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。